Dólar com. 5.2027
IBovespa 0.58
20 de abril de 2024
min. 23º máx. 32º Maceió
chuva rápida
Agora no Painel Demolição modificará trânsito no Pinheiro neste sábado (20)
09/08/2022 às 19h30

Geral

Acessibilidade: surdos conciliam sobre guarda de filho com ajuda de intérprete

Audiência ocorreu na Casa da Mulher Alagoana, com mediação da juíza Marcella Pontes e auxílio da intérprete Gilmara Farias

Audiência discutiu guarda do filho de casal surdo. - Caio Loureiro/Dicom

“A gente se sente bem quando vê que tem acessibilidade, é um alívio”, afirmou Davison Calisto, expressando-se na Linguagem Brasileira de Sinais (Libras). Ele é surdo e resolveu um conflito com a ex-esposa, também surda, a respeito da guarda do filho de 13 anos, nesta terça-feira (9).

A conciliação ocorreu na Casa da Mulher Alagoana, com a mediação da juíza Marcella Pontes e o auxílio da intérprete Gilmara Farias. Para viabilizar a audiência, a Casa da Mulher contatou a Central de Intérprete de Libras (CIL), da Secretaria de Estado da Mulher e dos Direitos Humanos (Semudh), para garantir a presença de uma profissional.

Davison contou que esteve outras vezes na CIL para solicitar um intérprete, o qual é necessário para uma comunicação clara e eficiente. “É uma necessidade para nós, para o ambiente familiar, quando nos deparamos com momentos como esse. Então a acessibilidade é sempre importante. Quando a gente vem e tem intérprete, a comunicação flui, a Justiça fica clara e o nosso posicionamento também”, disse.

Gilmara Farias, intérprete de Libras e coordenadora da CIL, também enfatizou a importância da presença de um profissional nesse tipo de atividade. “Sem acessibilidade, sem a garantia da Libras atendendo as pessoas surdas, não tem como haver uma audiência clara, uma vez que a outra parte não vai estar ciente do que está sendo falado”.

A juíza Marcella Pontes afirmou que esse é mais um passo na inclusão social. “A gente conseguiu com que eles se sentissem confortáveis e aptos a demonstrar autonomia para celebrar um acordo de maneira consensual com apoio da equipe disciplinar, então a inclusão social nesse caso é ainda mais presente”, apontou.

Salete Beltrão, coordenadora da equipe técnica da Casa da Mulher, contou que é a primeira vez que foram convocados para atuar em um conflito desse tipo. “Se um conflito judicial já é difícil para os falantes, imagine para os surdos. Ficamos impotentes. Então a Casa tomou a iniciativa de convidar a intérprete e fizemos a visita domiciliar”, assegurou Salete.


Fonte: Dicom TJAL

Todos os direitos reservados
- 2009-2024 Press Comunicações S/S
Tel: (82) 3313-7566
[email protected]